ở rể

Học thuật
Thân thiện
ở rể

Anh ấy quyết định ở rể sau khi kết hôn.

Définition

Locution verbale : - Habiter chez ses beaux-parents (en parlant du gendre) : Désigne la tradition où le mari, après le mariage, vient vivre dans la maison familiale de son épouse. Cette pratique est liée à la résidence matrilocale.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Sau khi cưới, anh ấy đã quyết định ở rể. (Après le mariage, il a décidé d'aller habiter chez ses beaux-parents.)
    • Phong tục ở rể ngày càng ít phổ biếncác thành phố lớn. (La coutume de la résidence matrilocale devient de moins en moins courante dans les grandes villes.)
Utilisations avancées
  • "Chế độ ở rể" : Le régime ou la coutume de la résidence matrilocale.
    • Chế độ ở rể từ thời phong kiến. (Le régime de résidence chez les beaux-parents remonte à l'époque féodale.)
Variantes et mots apparentés
  • Gửi rể (locution verbale) : Synonyme de "ở rể", avec une nuance légèrement plus formelle ou littéraire.
    • Theo tục lệ, chàng trai phải gửi rể vài năm. (Selon la coutume, le jeune homme doit vivre chez ses beaux-parents pendant quelques années.)
  • Matrilocal (adjectif) : Terme anthropologique décrivant ce type de résidence.
  • Rể (nom) : Le gendre.
Synonymes
  • Résider chez ses beaux-parents : Habiter chez les parents de son épouse.
  • Être en résidence matrilocale : Terme technique en anthropologie.
Expressions idiomatiques liées
  • "Làm rể" : Devenir/être le gendre (peut impliquer, selon le contexte, l'idée de "ở rể").
    • Anh ta sắp làm rể nhà họ . (Il va bientôt devenir le gendre de la famille .)
  • "Chọn nơi gửi rể" : Choisir l'endroit/famille où l'on ira habiter en tant que gendre.
    • Việc chọn nơi gửi rểrất quan trọng. (Le choix de la famille chez qui l'on ira vivre en tant que gendre est très important.)
ở rể

Anh ấy quyết định ở rể sau khi kết hôn.

  1. qui élit domicile chez ses beaux-parents (en parlant du gendre); matrilocal